Keine exakte Übersetzung gefunden für دليل المصرف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دليل المصرف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se hizo referencia a la labor que actualmente realizaba el UNIDROIT acerca del tema de las garantías reales constituidas sobre valores bursátiles, y a los principios y líneas rectoras del Banco Mundial para sistemas eficientes de insolvencia y de derechos de los acreedores, en la medida en que se referían a las operaciones garantizadas, así como a la Ley Modelo sobre Operaciones Garantizadas y los principios del BERF, a la guía del Banco Asiático de Desarrollo sobre la inscripción registral de bienes muebles, y a la Ley Modelo Interamericana de Garantías Mobiliarias de 2002, preparada por la Organización de los Estados Americanos.
    وأشير إلى عمل اليونيدروا الجاري بشأن الحقوق الضمانية في الأوراق المالية، وإلى مبادئ البنك الدولي وتوجيهاته الخاصة بوضع نظم فعالة بشأن الإعسار وحقوق الدائنين في حدود صلتها بالمعاملات المضمونة، وإلى مبادئ المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وقانونه النموذجي بشأن المعاملات المضمونة، وإلى دليل مصرف التنمية الآسيوي بشأن مكاتب تسجيل المنقولات، وإلى قانون البلدان الأمريكية النموذجي للمعاملات المضمونة لعام 2002 الذي أعدته منظمة الدول الأمريكية.
  • La definición de control prevista en el proyecto de guía está referida a los depósitos bancarios y las promesas independientes, y sus términos no son lo bastante genéricos para ser aplicables a lo que el orador entiende por contratos financieros.
    ويقتصر تعريف السيطرة في مشروع الدليل على الودائع المصرفية والمشاريع المستقلة وهي ليست واسعة بما يكفي لتشمل ما قصده بالعقود المالية.
  • A primera vista, la evidencia sugiere que si un banco de combustible pudiera mejorar la eficiencia, y por tanto las ganancias, ya la industria lo habría creado.
    وثمة دليل ظاهر يوحي بأن مصرف الوقود المفترض لو كان قادرًا على تحسين الكفاءة، ومن ثم تحسين الفوائد، لأنشأه القطاع الصناعي بالفعل.
  • No obstante, la cuestión de si la totalidad del proyecto de guía se aplicaba a las transferencias de cuentas bancarias era dudosa, ya que si bien la recomendación 3 f) (véase A/CN.9/WG.VI/WP.21) disponía que, en general, toda cesión pura y simple de créditos por cobrar entraba en el ámbito de aplicación del proyecto de guía, las cuentas bancarias estaban, sin embargo, excluidas de la definición de “crédito por cobrar” (A/CN.9/WG.VI/WP.22/Add.1, párr. 21 o)).
    غير أن مسألة ما إذا كان مشروع الدليل بأسره ينطبق على إحالات الحسابات المصرفية هي موضع شك، حيث إنه بينما تنص التوصية 3 (و) (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.21) على أن عمليات الإحالة النهائية للمستحقات، بوجه عام، تدخل ضمن نطاق مشروع الدليل، فقد استبعدت الحسابات المصرفية من تعريف "المستحق" (الفقرة 21 (س) من الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.22/Add.1).